Shippiddge動畫 | 新手戰隊09:蜥蜴殺手


layout: post
title: Shippiddge動畫 | 新手戰隊09:蜥蜴殺手
date: 2019-10-01 14:57 +8
description: Shippiddge 用心製作的寶可夢動畫!
影片中出現的英文片語是什麼意思?
妙蛙種子很愛說雙關語?
什麼是 "I am all wet"?
toc: false
share: true
comments: true
tags: Translations Shippiddge StarterSquad HollenXDYoutube

暴戾之物魚肉鄉民...... 唯有勇士挺身而出、消滅怪獸,才能救濟天下!

{% include youtubePlayer.html id='LAZtSrkNa8o' %}

為了避免劇透,建議先看完影片再往下閱讀。

10

9

8

7

6

5

4

3

3

2

1

學習筆記

img

感謝 steve diamondlover,
我聽錯台詞
正確句子是 It might be cruel,
意思是「也許這樣很殘忍」

我聽錯成 You might be cool,
意思成為「也許你很酷」


I am all wet!
我太水了

意思是「我大錯特錯」了。
但因為妙蛙種子剛好掉進水坑,所以成就了雙關的趣味。
太水了是取太隨便/泡水之意。不是台語的「水」漂亮。


Part of a complete breakfast!
吃飯皇帝大

為美國早餐玉米脆片的廣告詞。
意思是「成就完美早餐的一部分!」不買他的玉米片,你的早餐就不完美
而這邊妙蛙種子剛好成為了「午餐」的一部分。
由於台灣沒有這樣子的廣告宣傳,所以我按情境翻譯為「吃飯皇帝大」。


It is great to 'bee' here!
It is me-蜂,的榮幸!

英文常用句: It's great to be here!
意思是「在這感覺真不賴!」
me-蜂取中文諧音,蜜蜂。


As I live and 'buzz'!
真是「蜂」顛!

英文常用片語: As I live and breath
用以表達驚訝的一種正式用法。
中文取瘋癲的「瘋」與「蜂」的諧音。


插入曲

{% include youtubePlayer.html id='7XGHN5U3Voc' %}

原作者 Pierce Shipp (Shippiddge) 另外上傳的 MV
如果有需要我也可以另外做一個 MV 版本。

在 Soundcloud 聆聽

"Rock Smasher"
《滾石破壞王》

歌曲創作者:DRUOX
中文填詞/翻譯:好冷酒

啊~~~~~~啊~

殘害弱小身軀
根本無力反擊
終結一切恐懼
用拳頭粉碎你
你沒有勝算!
你已經完蛋~~~~ㄢ~~~

恨你恨到骨裡
絕望把你吞去
打得你連痛都感覺不到!
看你有何能耐!
別肖想什麼奇蹟
認命把罪孽清算
瞞天昧地 殺人如麻
罪無可赦 血債血還

多少百姓遇害
正值青春年華
蹂躪他們的家園
現在就做個了斷!你-
將要葬在這!
沒人會掛念~~~~ㄢ~~~ㄢ!

哈哈哈哈哈哈哈!

殺 x6 (小聲)
殺!!!(突出)
殺!! x16

死亡滋味
近在眼前
你躲不掉
我看得見
窮途末路
與世永別
最後一擊
送你上~黃泉。

原文歌詞

Slaughtering all who are smaller
虐殺比你弱小之人

And too weak to resist
他們無力抵抗

Your reign of terror is over
你的恐怖統治已經完結

I’ll crush all your bones with my fist!
我會用我的拳頭,打碎你全身上下每根骨頭!

You can’t win this time.
這次你沒辦法贏。

I will end your life!
我會了結你的生命!

You are the one we despise
你是我們鄙視的人

Now it’s time for your demise.
現在是你殞落的時候了。

You’ll soon feel the brunt, of a force hard and blunt.
很快的,你就會感受到一陣強烈的痛處

It’s time to cut you down to size.
是時候削削你的銳氣了。

This fight you will never win.
這場戰鬥你不可能贏。

I’ll cleanse the world of your sin.
我會替你淨化留在這世上的一切罪惡。

You murder and lie, for no reason why
你那無來由的謀殺和謊言

There’s no turning back. It’s time. To. Die.
已經沒有回頭路。現在,就是時候,受死吧。

Hundreds of innocents slaughtered
上百的無辜民眾遇害

Most in their physical prime.
大多數還正值青壯年時期

You killed as you ravaged their homelands
你殺人的同時還破壞了他們的家園

Now you will pay for your crimes.
現在,你要為所犯下的罪行付出代價。

Your funeral's been penned.
你的忌日已經定奪了

No one will attend!
但沒有人會去悼念!

Hahahahahahaha
哈哈哈哈哈哈哈

DIE..!..!..!..!
死吧..!..!..!..!

Your time has come.
你的時辰已經到了。

Your end is near.
你的終末近在眼前

You cannot hide.
你躲不了的

I smell your fear.
我聞得到你恐懼的氣味

You’re cornered now.
現在你走投無路了

Say your goodbye
說再見吧

One final strike
這最後一擊

Now you will- 
就會讓你

die.
死

Facebook 留言

Posted in 影片翻譯, 翻譯.

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *